Jobs für echte Männer (auf DMAX)
Hier stand bis Mitte November 2007 ein Gedicht von Rudyard Kipling.
Für weitere Infos bitte die Kommentare zur Kenntnis nehmen, danke.
Dir könnte außerdem das hier gefallen:
|
Eigentlich klar, dass Mädels auf einen T3 abfahren. Für alle, die das nicht glauben (wahrscheinlich...
|
doch schon wieder fast 2 Wochen nichts gebloggt... Was gibt es neues?
Letzte Woche hab ich diesen Kommentar...
|
Erinnerung für mich: Sonntags DMAX einschalten! Wenn es eine Sendung gibt, die hier zwei Blogkategorien...
|
Bis gestern kannte ich den Ausdruck "Black Friday" nicht, dank Wikipedia bin ich nun aber schlauer:
Black...
|






Die Übersetzung zu diesem Gedicht stammt von mir, ist hier nicht in der letzten Fassung abgedruckt. Die Übersetzung ist urheberrechtlich geschützt. Bitte ergänzen Sie die richtige und aktuelle Fassung von meiner homepage und geben Sie meinen vollständigen Namen als Übersetzer an oder entfernen Sie diese Übersetzung umgehend von Ihrer homepage.
Lothar Sauer
Hallo Herr Sauer,
tut mir leid, es war mir nicht klar, dass eine Übersetzung ebenso wie das Original geschützt ist. Gute Arbeit (aber das werden Sie vermutlich seit Veröffentlichung 1960 schon oft genug gehört haben).
Erklärung für Mitleser laut http://www.techwriter.de/thema/urheberr.htm: … Das Übersetzen eines urheberrechtlich geschützten Werkes ist eine eigenständige geistige Schöpfung …
Nichts für Ungut, wurde soeben gelöscht, um weitere Unannehmlichkeiten zu vermeiden.
Simon Langauer
Lothar Sauer? …. Lothar Sauer? Kommt mir irgendwie bekannt vor. Hier steht ein Buch in meinem Regal, das ich in meiner Kindheit heiß und innig geliebt habe: “Die Hexenensche – 10 ernsthafte Gruselgeschichten zum Schmökern und Vorlesen zusammengestellt von Lothar Sauer” (Herder, 4. Auflage von 1977).